• HACIA CARCASSONNE

    ARABIA, JUAN PRE-TEXTOS POESIA Ref. 9788418178849 Altres llibres de la mateixa col·lecció Altres llibres del mateix autor
    Toma este mar cuyo diapasón toca las campanasde oraciones en papiros de plata nevada.El exilio es así un purgatorio donde Dante se amarra.Átennos entonces al tiempocon estaciones claras, Déja s´agitent!junto a los trovadores de las barcas.No nos arrimemos a orilla alguna, dijo el jefe,hasta q...
    Dimensions: 220 x 140 x 3 cm Pes: 250 gr
    Sense estoc
    12,00 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-18178-84-9
    • Data d'edició : 01/06/2021
    • Any d'edició : 2021
    • Idioma : Español, Castellano
    • Autors : ARABIA, JUAN
    • Nº d pàgines : 44
    • Col·lecció : POESÍA
    • Nº de col·lecció : 1695
    Toma este mar cuyo diapasón toca las campanas
    de oraciones en papiros de plata nevada.

    El exilio es así un purgatorio donde Dante se amarra.

    Átennos entonces al tiempo
    con estaciones claras, Déja s´agitent!
    junto a los trovadores de las barcas.

    No nos arrimemos a orilla alguna,
    dijo el jefe,
    hasta que la amplia mirada del paraíso

    «Purgatorio Crane», de Juan Arabia.


    Juan Arabia es poeta, traductor y crítico literario. Nacido en Buenos Aires, Argentina, en 1983. Entre sus títulos más recientes se encuentran: Il Nemico dei Thirties (Samuele Editore, Collana Scilla, 2017), Desalojo de la naturaleza (Buenos Aires Poetry, 2018), L’Océan Avare (Al Manar, Voix Vives de Méditerranée en Méditerranée, 2018) y The Bund (Buenos Aires Poetry, 2020). Titulado de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos Aires, fundador y director del proyecto cultural y literario Buenos Aires Poetry, además es crítico literario en el Suplemento de Cultura del Diario Perfil y en Revista Ñ de Diario Clarín.
    Tras la publicación de El enemigo de los Thirties (2015), premiado en Francia, Italia y Macedonia, participó en varios festivales de poesía en Latinoamérica, Europa y China. En el 2018 fue invitado al festival de poesía en Francia (Sète) Voix Vives en representación de Argentina, así como participó del encuentro «Poetry Comes to Museum LXI», auspiciado por el Shanghai Minsheng Art Museum, de 2019, siendo el segundo poeta latinoamericano en ser invitado.
    Ha traducido obras de Ezra Pound, Arthur Rimbaud, Dylan Thomas y Dan Fante, entre otros.

Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.

política de cookies

Essencials

Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.


Personalització

Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.


Anàlisi

Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.


Vols estar al dia de totes les activitats que t'oferim?

Subscriu-te i rebràs totes les nostres novetats. Zero SPAM, només continguts de valor.
He llegit, comprenc i accepto la política de privacitat
Informació sobre el tractament de dades