Traducció al català de l’obra Les Vespes, d’Aristòfanes, feta pel catedràtic de Filologia Grega de la Universitat de Lleida, Josep Antoni Clua i Serena. El llibre ofereix també el text original, en grec. Les Vespes és una de les comèdies més reeixides del gran mestre grec i alhora més actuals. En ella, l’autor s’endinsa en un tema molt corrent en els nostres dies: la passió per la política, l’afany per jutjar els altres amb crueltat, amb parcialitat, amb demagògia, sense escrúpols. Contraposa dues maneres de veure el món: d’una banda, els diners i l’adulació, representats per Filocleó, que gaudeix del càrrec de jutge; d’una altra, la sensatesa, el seny, el bon capteniment social, encarnats en Bdelicleó. És el tema còmic de la inversió dels valors, en una comèdia realista, ben construïda, alegre, sense fel ni gemecs.