Blai Bonet va transformar la seva experiència de noi tuberculós ingressat al sanatori en una de les novel·les més esplèndides que s’han escrit mai en català. Traduïda d’ençà del 2002 a les grans llengües d’Europa (castellà, anglès, francès, italià, rus, hongarès, romanès, polonès, serbi, eslovè), forma part de les obres que el temps converteix en long-sellers. Avui s’amplia amb un nou epíleg de Xavier Pla i nou capítols del mecanoscrit retrobat a l’arxiu de la censura.